Keluaran 25:14
Konteks25:14 and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
Keluaran 26:15
Konteks26:15 “You are to make the frames 1 for the tabernacle out of 2 acacia wood as uprights. 3
Keluaran 36:18
Konteks36:18 He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit. 4
Keluaran 36:25
Konteks36:25 and for the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
Keluaran 38:5
Konteks38:5 He cast four rings for the four corners of the bronze grating, to provide places for the poles.
[26:15] 1 tn There is debate whether the word הַקְּרָשִׁים (haqqÿrashim) means “boards” (KJV, ASV, NAB, NASB) or “frames” (NIV, NCV, NRSV, TEV) or “planks” (see Ezek 27:6) or “beams,” given the size of them. The literature on this includes M. Haran, “The Priestly Image of the Tabernacle,” HUCA 36 (1965): 192; B. A. Levine, “The Description of the Tabernacle Texts of the Pentateuch,” JAOS 85 (1965): 307-18; J. Morgenstern, “The Ark, the Ephod, and the Tent,” HUCA 17 (1942/43): 153-265; 18 (1943/44): 1-52.
[26:15] 2 tn “Wood” is an adverbial accusative.
[26:15] 3 tn The plural participle “standing” refers to how these items will be situated; they will be vertical rather than horizontal (U. Cassuto, Exodus, 354).
[36:18] 4 tn The construction uses the infinitive construct from the verb “to be” to express this purpose clause: “to be one,” or, “so that it might be a unit.”